![Call for Papers: International Conference on Retranslating the Bible and the Qur'an (23-25 March 2020) – The blog of CETRA – Centre for Translation Studies @ KU Leuven Call for Papers: International Conference on Retranslating the Bible and the Qur'an (23-25 March 2020) – The blog of CETRA – Centre for Translation Studies @ KU Leuven](https://centrefortranslationstudies.files.wordpress.com/2019/08/cetrakl.png)
Call for Papers: International Conference on Retranslating the Bible and the Qur'an (23-25 March 2020) – The blog of CETRA – Centre for Translation Studies @ KU Leuven
![From El Gran Meaulnes to Meaulnes el Grande : A comparative study of the Spanish retranslations of a French classic | Bettina Schnell and Nadia Rodriguez Ortega From El Gran Meaulnes to Meaulnes el Grande : A comparative study of the Spanish retranslations of a French classic | Bettina Schnell and Nadia Rodriguez Ortega](https://benjamins.com/covers/3d_web/babel.64.1.pb.png)
From El Gran Meaulnes to Meaulnes el Grande : A comparative study of the Spanish retranslations of a French classic | Bettina Schnell and Nadia Rodriguez Ortega
![PDF) Harvesting new realities in Portugal: literary retranslation and J. D. Salinger's The Catcher in the Rye PDF) Harvesting new realities in Portugal: literary retranslation and J. D. Salinger's The Catcher in the Rye](https://i1.rgstatic.net/publication/354430848_Harvesting_new_realities_in_Portugal_literary_retranslation_and_J_D_Salinger's_The_Catcher_in_the_Rye/links/61734bd4eef53e51e1d0bcf1/largepreview.png)
PDF) Harvesting new realities in Portugal: literary retranslation and J. D. Salinger's The Catcher in the Rye
![A Thousand and One Voices of Where the Wild Things Are: Translations and Transmediations | springerprofessional.de A Thousand and One Voices of Where the Wild Things Are: Translations and Transmediations | springerprofessional.de](https://media.springernature.com/lw400/springer-static/cover/book/978-3-030-52527-9.jpg?as=jpg)
A Thousand and One Voices of Where the Wild Things Are: Translations and Transmediations | springerprofessional.de
![Chapter 4 Intralingual Translations: Two Directions—to the Past or to the Present in: The Diachrony of Written Language Contact Chapter 4 Intralingual Translations: Two Directions—to the Past or to the Present in: The Diachrony of Written Language Contact](https://brill.com/cover/covers/9789004503564.jpg)
Chapter 4 Intralingual Translations: Two Directions—to the Past or to the Present in: The Diachrony of Written Language Contact
![PDF) An Analysis of Paratexts in the (Re)translations of Oliver Twist into Croatian Analiza parateksta u (ponovnim) prijevodima Olivera Twista na hrvatski PDF) An Analysis of Paratexts in the (Re)translations of Oliver Twist into Croatian Analiza parateksta u (ponovnim) prijevodima Olivera Twista na hrvatski](https://i1.rgstatic.net/publication/347282756_An_Analysis_of_Paratexts_in_the_Retranslations_of_Oliver_Twist_into_Croatian_Analiza_parateksta_u_ponovnim_prijevodima_Olivera_Twista_na_hrvatski/links/60147eb8299bf1b33e3505cb/largepreview.png)
PDF) An Analysis of Paratexts in the (Re)translations of Oliver Twist into Croatian Analiza parateksta u (ponovnim) prijevodima Olivera Twista na hrvatski
Dealing With Difference in Audiovisual Translation - (Claire - Ellender) | PDF | Dialect | Linguistics
![Page 8 – We keep you posted about our upcoming activities. Our research members and alumni are kindly invited to advertize on this blog, in English, international events and ditto ... - The blog of CETRA – Centre for Translation Studies @ KU Leuven Page 8 – We keep you posted about our upcoming activities. Our research members and alumni are kindly invited to advertize on this blog, in English, international events and ditto ... - The blog of CETRA – Centre for Translation Studies @ KU Leuven](https://centrefortranslationstudies.files.wordpress.com/2020/02/2020-cetra-spring-lecture_kader-abdolah-18544433240839982999..jpg?w=724)